2016年8月19日金曜日

Cambodia Charity ROCK Festival vol.2 2016 Summer in Tokyo ~Part2~ Photos by Tomoko Arima


Hiromichi Masuda from “Yakusoku”Project gave a presentation on the second schoolhouse which is under development in Beung Ansaong, Cambodia.

「やくそく」プロジェクトの増田博道さんが、現在ボンオンサオンに着工中の二校目の校舎についてのスピーチをしてくれました。




Everybody had great fun while they were on stage. You can tell by the smile on the audience' faces. 

彼らのステージをみんな大いに楽しみました。お客さんの笑顔を見てください。



Mariko Yamaoka, a representative of Not For Sale Japan gave a speech about human trafficking and modern slavery.

ノット・フォー・セール・ジャパンの山岡万里子代表からは、人身売買と現代の奴隷制についてのスピーチをしていただきました。




They were definitely the best act of the night. 

間違いなくこの夜No.1のパフォーマンスを見せてくれた二人。


Akihito Noro and Amo Hagizaki of WILLONE INTERNATIONAL gave a presentation on their business operation in Cambodia and spoke about the growing international community in the coming future.

ウィルワン・インターナショナルの野呂明浩さんと萩嵜誕生は、現在カンボジアで展開中のビジネスと、未来に向かってしだいに成長している国際的なコミュニティのお話をしてくださいました。


Cheanthea Ros, a Hiphop dancer who came to Japan as a refugee gave a passionate speech of how he was introduced to Hiphop dance and about his recent activity of helping Cambodian children.

ヒップホップ・ダンサーのロスさんは、難民として日本にやってきた経緯やどんな風にしてヒップホップ・ダンスと出会ったか、そしてカンボジアの子供たちを支援する最近の活動のことなどを、心を込めてスピーチしてくれました。





This time, welcoming on stage the former chairman of Boy Scouts Setagaya 24th, 77-year-old Nobuyoshi Noguchi sang an old Japanese anti-war song.

今回は、世田谷24団ボーイスカウト元団長で77才になる野口由信さんをステージに迎えて、日本の古い反戦歌を歌っていただきました。





101 people attended.
Total of 115,523 yen was donated.
 That will be sent to CCH.

101名のお客様に来ていただきました。
115,523円の支援金が集まりました。
「幸せのこどもの家」に送り届けられます。


There is noting in the world more important than friendship.

世界で最も大切なものは、それは友情です。

To everybody who cooperated to make this happen,
and to everybody who came join the event.

このイベントの実現のために協力してくださった皆様。
そしてお越しくださった皆様。


Thank you very much.


本当にどうもありがとうございました。



写真:有馬朋子
会場:代々木Zher the ZOO
日時:8月7日


Cambodia Charity ROCK Festival vol.2 2016 Summer in Tokyo ~Part1~ Photos by Tomoko Arima



It was such a wonderful night.

素晴らしい夜でした。

I won’t forget.

ずっと忘れません。






These friends of mine who I went to Cambodia with. 

カンボジアに一緒に行った仲間たち。

We performed a song we wrote which has some Khmer words. 

覚えたてのクメール語を歌詞の中に入れて作った曲を披露しました。





A foreign student Chakriya from Cambodia who was raised in CCH, an orphanage in Phnom Penh told us about her life, her childhood in slum while trying to hold back her tears, with Hiroyuki Ueda from JHP.

プノンペンの孤児院「幸せのこどもの家」で育ち、現在日本に留学に来ているチャリアさんは、JHP・学校をつくる会の上田浩之さんと一緒に、彼女の人生やスラム街での生い立ちを涙をこらえながら語ってくれました。






This genuine rock band heavily influenced by the 60's showed us great performance with a passion, no gimmicks.

60年代ロックからの影響の濃いこの本物のロックバンドが見せてくれたのは、誤魔化しのない、情熱のこもった素晴らしいパフォーマンスでした。





These are booth exhibitors who livened up the venue.

会場を盛り上げてくれたブース出展者の方たち


Yasue Sakai, a body jewelry shop owner talked about her plan of supporting children and women in Cambodia by selling body jewelries as well as creating employment opportunities for them.

ボディジュエリー専門店を営んでおられる酒井尉江さんは、ボディジュエリーの販売によってカンボジアの女性たちや子供たちを支援し、雇用を創出するプランを語ってくださいました。


An henna tattoo artist Nayomin and Taala.

ヘナタトゥー・アーティストのナヨミンさんと、タアラくん。



Ryota Makinouchi, a staff of a football team Cambodian Tigar FC in Phnom Penh owned by a Japanese entrepreneur Akihito Kato talked about their activity of giving soccer balls to children in Cambodia.

日本人起業家加藤明拓氏がオーナーを務めるプノンペンのサッカーチーム、カンボジアンタイガーFCから、スタッフの牧之内亮太さんが、カンボジアの子供たちにサッカーボールをプレゼントする活動についてのスピーチをしてくれました。


An illustrator Masako Yamamoto walked around the venue with a donation box hanging from her neck as she drew portraits for the audience. 

イラストレーターの山本正子さんは、募金箱を下げて会場を回りながら、似顔絵を描いてくれました。

And the presenter Yuuri Arafune brought such a gentle atmosphere to the crowd.


司会の荒舩由宇里さんが、会場を優しい雰囲気に包んでくれました。



写真:有馬朋子
会場:代々木Zher the ZOO
日時:8月7日




KOSMIC Official Website
YouTube
Facebook
Twitter